Übersetzung von "да се увери" in Deutsch


So wird's gemacht "да се увери" in Sätzen:

Важно е заявителят да се увери, че всички срокове са спазени, тъй като в противен случай заявлението ще бъде отхвърлено в хода на процеса.
Der Antragsteller sollte unbedingt darauf achten, alle relevanten Fristen einzuhalten, da der Antrag anderenfalls im Laufe des Prozesses abgelehnt wird.
Нотифицираният орган извършва периодично одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата за качество, и представя на производителя доклад от одита.
Die benannte Stelle führt regelmäßig Audits durch, um sicherzustellen, dass der Hersteller das Qualitätssicherungssystem aufrechterhält und anwendet, und übergibt ihm einen entsprechenden Prüfbericht.
Файед иска потвърждение от Хабиб, за да се увери, че наистина той ги е изпратил.
Fayed macht nichts bis er von Habib die Information bekommt, dass diese Männer ihre Befehle von ihm bekommen.
Всеки Участник трябва да се увери, че данните за контакт и имейл адресът в неговата Сметка са валидни, верни и точни.
Jeder Teilnehmer ist selbst dafür verantwortlich, sicherzustellen, dass die im Stars-Konto gespeicherten Kontaktinformationen sowie die E-Mail-Adresse gültig und richtig sind.
„Нотифицираният орган периодично извършва одит, за да се увери, че производителят поддръжа и прилага системите за качество, и предоставя докладите от одита на производителя.“
Die benannte Stelle führt regelmäßig die erforderlichen Inspektionen und Bewertungen durch, um sich davon zu überzeugen, daß der Hersteller das genehmigte Qualitätssicherungssystem anwendet, und übermittelt dem Hersteller einen Bewertungsbericht.
Отговорност на Потребителя е да се увери, че използването на Услугата е законно.
Rational Group ist nicht in der Lage, die Rechtmäßigkeit der Dienstleistung in jeder Jurisdiktion zu prüfen, und es liegt in der Verantwortung des Nutzers, sich diesbezüglich kundig zu machen.
Важно е да се увери, че мускулната тъкан е подходящо хранени.
Es ist entscheidend, um sicherzustellen, dass der Muskel richtig zugeführt wird.
Искаше да се увери, че си готов за утре.
Er wollte sichergehen, dass du bereit bist für morgen.
Но когато из къщата се разхождат полуголи момичета обича да минава, за да се увери, че имаме всичко, което ни трябва.
Aber wenn da ein paar halbnackte Käfer in seinem Haus rumschwirren, kommt er halt gern mal vorbei, um nach dem Rechten zu sehen.
Г- н Йънг иска да се увери че си разбрал последната част.
Mr. Young möchte sichergehen, das du den letzten Teil auch verstanden hast.
Да се увери, че си добре.
Er will sicher gehen, dass Sie in Ordnung sind.
Иска да се увери, че няма да го заключиш вътре.
Pass auf, er braucht ein Druckmittel. Er muss sich sicher sein, das du nicht die Tür schließt wenn er drin ist.
И щеше да се увери, че никога няма да го забравят, отново.
Und er würde dafür sorgen, dass sie ihn niemals vergessen würden.
А и някой трябва да се увери, че няма да донесе повече страдание на полка?
Außerdem, muss jemand sicherstellen, dass er nicht zurückkommt und der 2ten Maß noch mehr Sorgen macht, oder?
Църквата поема големи болки, за да се увери всички възможни медицински или психологически обяснения може да са изключени, преди да продължи.
Die Kirche ist bestrebt sicherzustellen, dass jede denkbare medizinische oder psychologische Erklärung ausgeschlossen werden kann, bevor man weitermacht.
Г-жа Олсън ще намине да се увери, че си добре.
Mrs. Olson kommt vorbei und vergewissert sich, dass es dir gut geht.
Трябва да се увери, че може.
Ihm muss klar werden, dass er was kann.
Искаше да се увери, че няма да те вкарам в беля.
Sie hat nur nach dir gefragt. Sie wollte nicht, dass du Ärger bekommst.
Обикновено Франсис постига своето, като прави всичко, за да се увери в това, особено, ако това е важно за мен.
Francis ist es gewohnt, seinen Willen zu bekommen, und er wird alles tun, um dies sicherzustellen, besonders, wenn es für mich wichtig ist.
Значи, който е атакувал Дейна, е искал да се увери, че е в безсъзнание.
Also, wer immer Dana angriff wollte sicher sein, dass sie stillhält.
Чака да се увери, че не е капан.
Er wartet, um sicher zu gehen, dass es keine Falle ist.
Важно е да се увери, че мускулната тъкан е правилно хранени.
Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die Muskelmasse effektiv zugeführt wird.
Това е от решаващо значение, за да се увери, че мускулът е правилно хранени.
Es ist wichtig, zu gewährleisten, dass der Muskel richtig zugeführt wird.
Отговорност на Потребителя е да се увери в законността от използването на Услугата.
Es liegt in der Verantwortung des Nutzers sicherzustellen, dass die Nutzung des Angebots rechtmäßig ist.
Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството; той представя на производителя доклад от одита.
Die benannte Stelle führt regelmäßig Audits durch, um sich zu vergewissern, dass der Hersteller das Qualitätssicherungssystem fortschreibt und anwendet; sie fertigt für den Hersteller einen Auditbericht an.
Вашият лекар може понякога да промени дозата, за да се увери, че постигате най-добри резултати.
Ihr Arzt kann gelegentlich Ihre Dosis ändern, um sicherzustellen, dass Sie die besten Ergebnisse von diesem Medikament bekommen.
Нотифицираният орган периодично извършва одити, за да се увери, че заявителят поддържа и прилага системата за управление на качеството, и представя на заявителя доклад от одита.
Die notifizierte Stelle führt regelmäßig Audits durch, um sicherzustellen, dass der Montagebetrieb das Qualitätssicherungssystem aufrechterhält und anwendet, und übergibt dem Montagebetrieb einen Auditbericht.
Сега, за да се увери, че това не е реакция на мушицата, към светкавица, която може да види, Сузана прави простичък, но изключително ефективен експеримент.
Um nun sicherzustellen, dass dies keine Reaktion der Fliege auf einen Blitz war, den sie sehen konnte, hat Susanne ein einfaches aber brutal effektives Experiment durchgeführt.
Калифорния обмисля подобно законодателство, което да се увери, че автономната кола не е нещо, което трябва да остане в Лас Вегас.
Kalifornien erwägt nun ein ähnliches Gesetz und dies würde sicherstellen, dass das autonome Auto nicht eines dieser Dinge ist, das in Vegas bleiben muss.
Вашата реакция на стреса иска да се увери, че забелязвате, когато някой друг в живота ви е в затруднение, така че да можете да се подкрепяте взаимно.
Ihre Stressantwort will sicherstellen, dass Sie wahrnehmen, wenn jemand in Ihrem Leben strauchelt, so dass Sie einander unterstützen können.
(Музика) Сега ме поглежда, за да се увери, че слушам.
(Musik) Jetzt schaut er mich an, ob ich auch zuhöre.
А баща ми, който работеше през нощта, прекарваше всеки следобед с нея само за да се увери, че тя се храни.
Und mein Vater, der Nachtschichtarbeiter, verbrachte jeden Abend mit ihr, damit sie auch wirklich aß.
3.4933819770813s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?